facebook PROFELAND: WEBINARIO SOBRE TERMINOLOGÍA CINEMATOGRÁFICA EN CLASE DE ELE. Landesinstitut für Pädagogik und Medien

WEBINARIO SOBRE TERMINOLOGÍA CINEMATOGRÁFICA EN CLASE DE ELE. Landesinstitut für Pädagogik und Medien



TERMINOLOGÍA CINEMATOGRÁFICA


Aunque con un poco de retraso, dada la cantidad de cosas que tengo que hacer y el poco tiempo disponible, hoy por fin consigo publicar la presentación y otros documentos que utilicé para el taller online sobre terminología cinematográfica en clase de ELE. 
En primer lugar quiero agradecer a Jürgen Wagner la confianza que deposita en mí una y otra vez, pues ya son años los que llevo colaborando con él y siempre le encanta todo lo que hago. Por otra parte también quiero dar las gracias a Tatiana Gunko, mi anfitriona en el webinario, simpática, inteligente, trabajadora y una excelente profe de ELE en Ucrania.
Y sin más preámbulos, paso al tema que nos ocupa: la terminología cinematográfica en clase de ELE.
La presentación que utilicé, dividida en dos porque Authorstream no me permite subirla en una parte, es la siguiente:

PARTE 1ª 


PARTE 2ª: 
(Pincha sobre el icono de audio antes de darle a SIGUIENTE. Cierra los ojos y di qué sentimientos te provoca esa música)



La grabación del webinario la podéis ver y escuchar AQUÍ.



Por otra parte, muchos de los asistentes al webinario me preguntaron dónde encontrar películas y cortos en español en la web y, especialmente, las que se pueden utilizar con niveles bajos. 
En este mismo blog, en la dirección http://www.profeland.com/p/cortometrajes.html , he incluido una serie de cortometrajes muy prácticos para nuestras clases y para niveles bajos especialmente los de animación (La bruxa, Paperman, Alma...) y los mudos (Signs, por ejemplo).
En cuanto a películas en español enteras en la web, podemos encontrar muchas en las siguientes direcciones:


(pincha sobre las imágenes)

PELÍCULAS +
http://www.peliculasmas.com/genero/cine-espanol/

NUBEOX (de pago)
http://www.nubeox.com/buscador/listado?nacionalidad=peliculas+espa%C3%B1a

PEJINO
http://pejino.com/pelicula/online/espana/

INZA CINE
http://intza-cine-online.blogspot.com.es/2009/03/seleccion-de-peliculas-espanolas.html

PELÍCULAS PEPITO

http://peliculaspepito.com

DIVX ONLINE
http://www.divxonline.info/peliculas/7/cine-espanol/


COLOQUIOS "VERSIÓN ESPAÑOLA"
http://www.rtve.es/television/version-espanola/

YOUTUBE (entre todas se puede encontrar alguna en español: Charkleons.com)
https://www.youtube.com/playlist?list=PLYd4rR7selS3ZY98uIhAo_TuvScoEyeV3


MÁS DE YOUTUBE (Eustakio Vela)
https://www.youtube.com/playlist?list=PLEC84DA8F03E861CE

Por otro lado, yo utilizo subtítulos para mis clases de Cine y sociedad. Estos subtítulos en su mayor parte, están hechos por mí con el programa Aegisub o Subtitle Workshop. También en este blog podemos encontrar tutoriales sobre cómo crearlos:
http://www.profeland.com/2009/11/subtitular-peliculas-parte-1.html

http://www.profeland.com/2009/11/subtitular-peliculas-parte-2.html

http://www.profeland.com/2009/11/subtitular-peliculas-parte-3.html

http://www.profeland.com/2013/03/insertar-subtitulos-en-un-video-subido.html

http://www.profeland.com/2009/12/subtitular-peliculas-parte-4.html

http://www.profeland.com/2011/11/subtitular-peliculas-parte-5-tutorial.html
Aquí os regalo los de la película Belle Èpoque:
https://dl.dropboxusercontent.com/u/9031707/belle%20epoque.ass  

¡Ah! Y el documento completo con una actividad sobre terminología cinematográfica, en el que está basado el webinario, lo tenéis en las dos direcciones siguientes:

https://dl.dropboxusercontent.com/u/9031707/presenter%20cine/viewer.swf

http://www.profeland.com/2014/02/el-lenguaje-cinematografico.html 

Espero que todo esto os sirva de ayuda con vuestras clases. Si tenéis alguna duda y queréis preguntarme algo, escribidme un mensaje.

¡¡Saludos cinematográficos!!

0 comentarios:

ESCRIBE TUS PREGUNTAS, DUDAS O COMENTARIOS